Profesorka Aleksandra je osmislila kurs francuskog u Narodnom muzeju, a časovi su ispred dela najpoznatijih slikara

Simbolično, baš u mesecu frankofonije kada se širom sveta slavi francuski jezik i francuska kultura, profesorka francuskog jezika u Francuskom institutu u Srbiji Aleksandra Drljević počinje seriju novih radionica pod nazivom „FL’Art“. Sama ideja je postojala već neko vreme, a prema rečima sagovornice Priča sa dušom, čekao se pravi trenutak za realizaciju. 

Radionica će se održavati dva puta mesečno, svake druge subote po 90 minuta i to u Narodnom muzeju u Beogradu.

Jedini uslov je da imate znanja francuskog jezika počev od A2  nivoa Zajedničkog evropskog okvira za učenje stranog jezika kao i da volite umetnost.

„Moj pristup učenju francuskog jezika kroz umetnost počiva na posebnim didaktičkim metodama koji se danas koriste u svetu. Muzej nije samo mesto prenošenja enciklopedijskog znanja, već postaje prostor gde na mala vrata polako  ulazi i svet zabave. Ideja da se radionice održe u muzeju potekla je od mene, a onda su me podržali ataše za kulturu Ambasade Republike Francuske u Srbiji gospođa Katrin Fodri i direktorka Narodnog muzeja Bojana Borić Brešković i PR menadžerka muzeja Lidija Ham Milovanović“, kaže Aleksandra na početku razgovora.

Polaznicima neće biti potrebna ulaznica za muzej, dovoljno je da u Francuskom institutu uplate časove i nakon toga se prepuste delima najpoznatijih francuskih i srpskih slikara.

„Razgovaraćemo ispred slika na francuskom jeziku, a ja ću koristiti VTS metodu (Visual thinking strategies) u kojoj se favorizuje interakcija svakog učenika sa umetničkim delom.“

„Kako svako od nas ima svoj način sagledavanja života, tako umetničko delo može da mu pokrene posebna osećanja i fizičke reakcije, a da ne govorim o uspomenama.“

„Ako postavite pitanje učeniku „Šta vidite na ovom umetničkom delu?“ ta interakcija može da traje 5 do 10 minuta, a ako ga preformulišete u „Šta se dešava na ovom platnu?“ pa nakon tog odgovora pitate i „Koji vas to elementi dovode do takvog stava?“ tada čas ima smisao i može da potraje onoliko koliko mi želimo.“

Kao mladi profesor Aleksandra je radila u Alijansi Jugoslavija-Francuska. Od 2003. godine radi u Francuskom kulturnom centru, današnjem Francuskom institutu u Srbiji.

Aleksandra je profesorka francuskog jezika, ali je zahvaljujući majci koja je istoričarka umetnosti imala priliku da se usavršava i u toj oblasti od najranijih dana. U ovoj radionici akcenat će biti na francuskom jeziku kroz umetnost, sa obaveznim elementima igre.

Čovek je oduvek bio homo ludens i igra mu je svojstvena od početka do kraja života, bez obzira na starosnu dob. I u Narodnom muzeju ćemo učiti jezik i igrati se. Nemali broj puta sam u Muzeju savremene umetnosti sa učenicima organizovala učenje francuskog kroz igru. To je bila „potraga za izgubljenim blagom“, koju su polaznici mnogo voleli i cenili“, dodala je Aleksandra.

Aleksandra Drljević je diplomirala na odseku romanistike, grupa za francuski jezik i književnost na Filološkom fakultetu u Beogradu. Master 2 je završila u Francuskoj na Univerzitetu Clermond-Auvergne iz oblasti didaktike na temu „Pedagoški pristup kroz umetnost kao factor motivacije u nastavi francuskog kao stranog jezika”.

Ova radionica je, prema profesorkinim rečima, došla u trenutku koji je važan za savremenog čoveka: u vremenu kada shvatamo važnost društvenih kontakata.

„Citiraću Čehova koji je rekao da „tu gde je umetnost, tu nema ni bolesti, ni starosti, ni samoće, a smrt kao takva gotovo da i ne postoji.“

Kurs francuskog jezika „FL’Art“ održaće se na poslednjem spratu Narodnog muzeja, gde se, između ostalog, nalazi i kolekcija dela francuskih slikara poput Kloda Monea, Pola Gogena, Kamija Pisaroa, Tuluza-Lotreka, Pjera Bonara…

Aleksandra kaže da će tokom časa svakom francuskom umetničkom delu pronaći pandan te epohe u srpskoj umetnosti.

Nenad Blagojević, urednik Priča sa dušom i frankofoni novinar i profesorka Drljević, na intervjuu za najpozitivniji sajt u Srbiji

„Pre ove radionice u Institutu sam pokrenula bibliokreativnost, o tome ste pisali jednom i hvala vam na tome. Inspiraciju pronalazim svuda. Recimo, u Francuskoj u poslednje vreme veliki broj pisaca je inspirisan muzejima. Jedan od njih je Kamel Daud koji je proveo noć u muzeju Pikaso i napisao roman. Nova knjiga Lejle Slimani počiva na doživljaju nakon provedene noći u Muzeju savremene umetnosti u Veneciji „Punta della Dogana“, rekla je Aleksandra za Priče sa dušom.

„U Francuskoj, na primer, 30 odsto klijentele na godišnjem nivou bude školska publika.“

Mladi ne moraju da vole Monalizu, mogu da im se dopadaju dela Aniš Kapura ili Džefa Kunsa koji svojim umetničkim delima više šokiraju publiku nego što impresioniraju lepotom sopstvenih umetničkih ostvarenja. Došlo je vreme kada muzeji treba da se okrenu mladima i da im naprave programe koji će ih privući ka kulturi i umetnosti“, izjavila je profesorka Drljević.

Detalje o radionici u muzeju naći ćete na sajtu Francuskog instituta.

Sve tekstove o frankofoniji u Srbiji nađite OVDE.

Aleksandra je autorka kreativnih radionica „Bibliokreativnost”i„Lang’ art” u Francuskom institutu, a za doprinos u promociji francuskog jezika i kulture odlikovana je 2018. godine Akademskim palmama u rangu viteza od strane Ministarstva obrazovanja Republike Francuske.

Tekst: Nenad Blagojević www.pricesadusom.com; Fotografije: Nenad Blagojević; Napomena: Tekst i fotografije su u vlasništvu privrednog društva Medijska kuća Priče sa dušom doo i moguće ih je preneti u drugi digitalni medij uz obaveznu objavu izvora članka i slika i objavu linka ka sajtu www.pricesadusom.com u tekstu i na kraju teksta. Članak nije dozvoljeno preneti u štampane medije. Hvala vam što poštujete autorska prava u Srbiji.

Ostavite odgovor